dimanche 27 février 2011

Hi ! Do you speak English ?

Je réalise à ce stade de l'aventure que je n'ai toujours pas réellement abordé la thématique de la langue. Et pourtant, c'est quelque chose qui peut faire un peu peur avant le départ. Je me rappelle avoir eu de gros moments de stress en me demandant si j'allais être capable =
      1. de me faire comprendre
      2. de comprendre (les autres, les cours, les proprios, l'International Office)
      3. de me faire des amis en anglais !
Et oui, car peu d'entre nous partent généralement avec un super niveau ; et pour cause, si nous partons, c'est souvent en grande partie pour améliorer notre maîtrise de la langue !

Alors pour cela, pas de stress à avoir = tout le monde se retrouve finalement dans le même bain, et en particulier les Français, qui sont de loin - avec les Espagnols et pas mal d'Italiens - les plus mauvais en anglais .. Mais tout ça va très vite, et à force de devoir parler anglais, on s'améliore sans s'en rendre compte, et même en y prenant goût ! L'idéal pour ça reste de côtoyer des étrangers, et notamment d'avoir des colocs avec qui on peut parler anglais. Pour ma part, je suis en coloc avec deux Allemandes et une Irlandaise, ce qui m'y oblige. Alors même si ce n'est pas l'amour fou entre nous, ça me permet tout de même d'entretenir mon anglais au quotidien (et oui, devoir parler une autre langue dès le réveil, c'est hard, mais radical !). D'autant plus que les Français sont très nombreux à Cork, à la fac comme ailleurs, et que l'écueil classique de traîner avec nombre d'entre eux est quasi incontournable.

Par ailleurs, vous avez peut-être entendu parler de l'accent irlandais. Bien qu'atypique, il est toutefois loin d'être incompréhensible. Vous serez juste un peu étonnés, au début, d'entendre les [t] finaux remplacés par d'inexplicables [ch], de façon à ce que "I love it" devienne "I love ich" (à prononcer comme si on avait la bouche pleine de chamallows).

Enfin le gaélique, dialecte traditionnel irlandais, reste une langue très pratiquée = dans certains villages un peu isolés, les gens le parlent de façon presque exclusive, les enfants l'apprennent à l'école et partout en Irlande les indications sur les panneaux sont écrites en anglais et en gaélique. Et si vous êtes un peu curieux, vous pourrez toujours suivre des cours de gaélique à l'UCC. Qui sait, ça peut toujours servir. Ou pas ..

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire